Files
GestorCondominio/translations.py
2026-06-11 10:31:07 +01:00

55 lines
4.0 KiB
Python

import json
strings = [
"Acesso", "Adicionar", "Agenda de Reservas", "Alertas por Email", "Alterar", "Aparência",
"As Minhas Quotas", "Ativar Agora", "Atualizar Segurança", "Avisos de Cobrança", "Ações",
"Balanço Líquido", "Cancelar", "Categoria", "Claro", "Comércio", "Condómino", "Condóminos",
"Confirmar", "Confirmar Nova Palavra-passe", "Confirmar Reserva", "Confirmação",
"Consulte as suas despesas e faturas emitidas", "Contacto", "Conversas", "Criar Grupo",
"Criar Novo Grupo", "Dados Pessoais", "Dashboard", "Data", "Data Emissão", "Data Vencimento",
"Descarregar Recibo", "Descrição", "Detalhes da Rota", "Detalhes do movimento",
"Detalhes e Navegação", "Diário Financeiro", "Editar", "Eliminar", "Em Dívida", "Em resolução",
"Email", "Emita faturas ou avise condóminos individualmente", "Emitir Fatura",
"Emitir Nova Fatura", "Endereço de email", "Enviar por Email", "Escuro", "Espaço",
"Espaços Comuns", "Estado", "Estado Quotas", "Ex: 14:00 - 16:00", "Ex: 1º Esq",
"Ex: Hall de entrada", "Ex: Limpeza, Elevadores, Quotas...", "Ex: Lâmpada fundida",
"Explore e encontre rotas no condomínio", "Fatura", "Faturar na Hora", "Faturação",
"Fazer Reserva", "Finanças", "Fração", "Fórum do Condomínio", "Geral", "Gestão de Condóminos",
"Gestão de pedidos e reparações", "Ginásio", "Ginásio Privado", "Grupo", "Grupo partilhado",
"Guardar Alterações", "Guardar Condómino", "Histórico de Reservas", "Horário",
"Horário: 08:00 - 22:00", "Idioma da Aplicação", "Lazer", "Limpar",
"Lista completa de agendamentos em todos os espaços de lazer", "Localização", "Manutenção",
"Manutenção e Ocorrências", "Manutenções Ativas", "Mapa", "Marcar como lida", "Mensagens",
"Meu Perfil", "Min. 8 caracteres", "Minhas Contas", "Minhas Faturas", "Morador",
"Mudar Permissões", "MyCondominium", "Navegação Inteligente", "Nome Completo", "Nome do Grupo",
"Nome do proprietário", "Nome do residente", "Notificar", "Notificações",
"Notificações Push no Navegador", "Nova Palavra-passe", "Nova Reserva", "Novo Registo",
"Nível de Acesso", "Pagamentos", "Pagamentos Concluídos", "Pagar", "Pago", "Palavra-passe",
"Palavra-passe Atual", "Parque Jogos", "Parque de Jogos", "Permissões", "Portal de Gestão",
"Preferências", "Preferências da Aplicação", "Prioridade", "Proprietário", "Próximas Reservas",
"Quadro de Avisos", "Quotas em Atraso", "RIO TEJO", "Recarregar Página", "Recibo",
"Registar Movimento", "Registar Movimento Financeiro", "Relatórios Semanais Automáticos",
"Reportar", "Reportar Ocorrência", "Reportar Problema", "Reservado para (Condómino)",
"Reservar Agora", "Reservas (Mês)", "Residencial", "Resolver", "Resolver Problemas",
"Restaurar Base de Dados", "Saldo Disponível", "Salão de Festas", "Segurança",
"Selecionar Moradores", "Sem novas notificações", "Sem reservas", "Sem valores pendentes",
"Senha de acesso", "Serviços", "Sistema", "Telefone", "Telemóvel", "Terminar Sessão", "Tipo",
"Total Pago", "Total Pendente", "Total agendado", "Total: {residents.length} frações registadas",
"Título do Problema", "VIA CENTRAL", "Valor", "Valor (€)", "Valor Pendente (€)", "Vencimento",
"Ver todas as Reservas", "Em Progresso", "Receita", "Despesa", "Em Validação", "Alta", "Baixa",
"Novo", "Resolvido", "Pendente", "Confirmado", "Média", "Atrasado", "Ana Silva", "Carlos Santos",
"Maria Pereira", "João Ferreira", "Sofia Costa", "Administração", "Utilizador", "Pesquisar condómino por nome ou fração...",
"Pesquisar transação...", "Pesquisar na lista...", "Pesquisar fatura...", "Escreva a sua mensagem...", "Pesquisar reserva..."
]
import urllib.request
import urllib.parse
import json
def translate_strings(texts, to_lang):
# Mocking translation with simple dictionary for crucial terms, and falling back to a placeholder or simple logic
# Realistically, the LLM will generate the translations directly.
pass
# We will let the LLM just write out the dictionary.